En ce qui concerne le vocabulaire du millénaire et de la génération Z, il y a beaucoup à prendre en compte. Votre partenaire est votre bébé ? Et si quelque chose claques , c'est une bonne chose? Compris… en quelque sorte. Mais tout comme leur termes d'argot peut sembler être une langue étrangère pour les générations plus âgées, s’ils remontaient à une époque antérieure à l’an 2000, ils n’auraient peut-être aucune idée de ce dont on parlait non plus. En se référant à ombre ces jours-ci, ce n'est pas une si bonne chose. Mais à l'époque, tu voulais vraiment être fait à l'ombre . Que vous ayez déjà utilisé ces vieux termes d'argot et que vous ayez besoin d'un rappel, ou que vous ne les ayez jamais entendus auparavant, ce sont des mots et des phrases d'argot vintage que les personnes nées après 2000 ne comprendront jamais. Et pour un peu de jargon que vous devez perdre après avoir atteint un certain âge, consultez Ce sont tous les termes d'argot que vous êtes trop vieux pour être utilisés après 40 ans .
iStock
Frappe-moi à la hanche est un exemple d'argot ancien qui n'a plus de sens en termes modernes. Si vous disiez à quelqu'un de «me frapper à la hanche», vous lui disiez de «me téléporter», puisque les téléavertisseurs étaient placés sur la hanche. Mais depuis les téléavertisseurs ne sont plus là , cette phrase d'argot a perdu son usage et son sens. Et si vous bercez toujours cette flanelle et faites exploser de la musique grunge dans votre voiture, jetez un œil 20 termes d'argot des années 1990 que personne n'utilise plus .
iStock
Si vous êtes voir le dinosaure , cela signifie que vous voyez des choses qui n'existent pas, comme des dinosaures. Ce terme d'argot des années 90 décrivait spécifiquement l'acte de «mal comprendre» quelque chose. Et pour les définitions de dictionnaire de l'ère disco, consultez Les meilleurs termes d'argot des années 1970 qui ne sont pas cool aujourd'hui .
iStock
Ombre ces jours-ci, ce n’est pas une bonne chose. Cependant, dans les années 90, les gens s'efforçaient d'être fait à l'ombre . Cette expression d'argot signifiait «avoir une vie très facile» ou «être dans une très bonne situation». Par exemple, beaucoup de gens pensent que les célébrités l'ont fait à l'ombre .
Shutterstock
Tous ceux qui sont nommés Jake sont peut-être heureux de leur homologue d'argot, mais il y a peut-être une raison pour laquelle vous ne voyez plus beaucoup de Clydes. A l'époque, Clyde était en fait un terme d'argot utilisé pour décrire une «personne stupide, incompétente ou grossière». Et ce n'est pas exactement quelque chose que vous voulez associer à votre nom. Et pour une chronologie des termes les plus populaires de l'histoire, C'est le mot d'argot le plus populaire de l'année de votre naissance .
iStock
Ah, il n'y a rien de plus beau qu'un Claude Monet peinture - c'est-à-dire jusqu'à ce que vous regardiez de près. Tout comme une peinture de Monet est belle de loin, mais un peu rugueuse sur les bords lorsqu'elle est regardée de plus près, la phrase d'argot de nombreux a été utilisé pour décrire une «personne attirante de loin, mais peu attrayante à y regarder de plus près».
iStock
Désolé ketchup, tout est question de couper la moutarde . Cette expression d'argot, souvent utilisée au XXe siècle, fait référence à quelqu'un «atteignant ou dépassant la norme ou la performance souhaitée» pour quelque chose. Le plus souvent, cependant, les gens l'utilisaient de manière négative, en disant que quelqu'un ne pouvait pas couper la moutarde .
iStock
que signifient les rêves de caca
Vous ne voulez pas être devant un ours littéral, mais vous ne voulez pas être un ours Soit. L'expression d'argot décrit quelque chose qui est «très difficile» ou l'acte «d'être dans une situation difficile ou malheureuse». Alors, disons que tu faisais un test difficile, tu pourrais dire que c'était un vrai ours . Et pour ceux qui ont grandi dans les années 80 vêtus de couleurs vêtues, consultez Les meilleurs termes d'argot des années 1980 qui ne sont pas cool aujourd'hui .
iStock
Être appelé un intellectuel ne semble pas nécessairement une bonne chose. Cependant, si vous considérez que le terme d'argot signifie quelqu'un qui est «intelligent» ou qui a des «intérêts intellectuels», vous pourriez penser différemment. Pour être juste, cependant, les gens utilisaient souvent le terme intellectuel parler négativement des gens intelligents.
Tom Cruise quitte l'église de scientologie
iStock
Bonne nouvelle à tous les Jakes - tout va bien, littéralement! De retour dans les années 1910, jake n'était pas seulement un nom, mais aussi un terme d'argot qui signifiait «très bien» ou «bien». Nous espérons que vous êtes heureux, Jake Gyllenhaal ! Et pour en savoir plus sur la culture, les divertissements, la santé et plus encore, Inscrivez-vous à notre newsletter quotidienne .
iStock
Bien sûr, les enfants de nos jours savent probablement que les banques sont fermées les jours fériés et les dimanches. Mais dans les années 1920, la phrase d'argot la banque est fermée n'avait rien à voir avec la provenance de votre argent. Au lieu de cela, cela signifiait «pas de baisers» ou «pas de baisers». Donc, vous pourriez dire à ce gars qui ne vous intéresse pas ou à ce couple qui s'intéresse un peu trop au PDA: `` Hé, la banque est fermée! '
iStock
La phrase heureux chiffons dessine des visions de vieux vêtements dans lesquels vous êtes heureux et confortable, comme une paire de sweats en lambeaux un matin de week-end. Mais en fait, cela signifiait tout le contraire. Dans les années 1920, votre heureux chiffons étaient vos «beaux vêtements habillés» que vous portiez généralement «à une fête ou à un autre événement social».
iStock
Humdinger peut ressembler à un mot insensé, mais il n'est en aucun cas conçu comme tel. Ce mot écossais est devenu un argot au milieu du XXe siècle pour décrire quelque chose comme «frappant» ou «extraordinaire».
Shutterstock / Dean Drobot
Si vous étiez dans les années 30, vous sauriez tout sur soupe de canard - et cela n'a rien à voir avec la nourriture. Au lieu de cela, le terme d'argot populaire - qui était aussi le nom d'un film bien-aimé des années 1930 mettant en vedette les Marx Brothers - décrit quelque chose qui est «facile à faire» ou «une tâche facile à accomplir».
iStock
Prison. Trou. Découper. Il y a beaucoup de surnoms ces jours-ci pour être derrière les barreaux. Mais à l'époque, le principal terme d'argot pour `` prison '' était Hoosegow , qui était un mot utilisé pour la première fois en 1909, selon Merriam-Webster.
iStock
Ces jours-ci, vous pourriez penser à fracture en termes de blessure à un os. Mais dans les années 1940, ce terme était tout à propos de sourires et rires . Si tu fracturé quelqu'un, cela voulait dire que vous les faisiez «rire» ou les «amusiez» beaucoup.
iStock
Si vous êtes quelqu'un qui préfère les bonnes choses de la vie, vous ne voulez pas rester coincé les bâtons . Ce terme d'argot des années 40 était une autre façon de dire «les fous» ou «pays», ce qui signifie «une zone rurale éloignée» qui est très «éloignée de la civilisation».
iStock
Natch est un simple terme d'argot, mais qui n'est plus beaucoup utilisé. Le mot des années 1940 signifie exactement ce à quoi il ressemble: une version abrégée du mot «naturellement», utilisé à la place de «bien sûr».
iStock
Il n'y a rien de «semblable à une église» ici. Au lieu de cela, dans les années 50, si vous demandiez à quelqu'un clé de l'église , vous recherchiez un ouvre-boîte à bière. Après la fabrication des pop tops, l'utilisation de cet outil - et du terme d'argot qui a suivi - a régulièrement diminué.
iStock
Plugola Il s'agit d'essayer de «brancher» quelqu'un ou quelque chose, d'une manière qui ne respecte pas les règles. Le terme d'argot, couramment utilisé dans les années 50, faisait spécifiquement référence à «la publicité incidente à la radio ou à la télévision qui n'est pas achetée comme la publicité ordinaire».
iStock
En termes d'argot des années 60, vous n'achetez rien, à moins que vous ne vouliez dire acheter un voyage tôt dans la tombe. La phrase Achète-le signifie en fait «mourir». Par exemple, si vous ne ralentissez pas lorsque vous conduisez, vous allez Achète-le dans une épave.
iStock
Aucune référence aux armes à feu ici: Tireur de hanche est tout au sujet de tirer à la bouche. Ce terme d'argot du milieu du XXe siècle fait référence à quelqu'un qui «agit ou parle d'une manière impétueuse et impétueuse».
les choses les plus mignonnes à dire à une fille
iStock
Nous serions ravis d'être dehors pour déjeuner dans le sens moderne du terme, peut-être chez McDonalds ou Olive Garden - mais, à l'époque, ce n'était pas exactement quelque chose que vous visiez. Si quelqu'un a dit que tu étais dehors pour déjeuner , cela signifiait que vous étiez «confus» ou «ignorant» de ce qui se passait.
iStock
Mettre ensemble les mots «grange» et «brûleur» ne produit pas exactement de bonnes images. Cependant, ce vieux terme d'argot signifie en fait quelque chose de bien - se référant à «quelque chose de très excitant» ou «impressionnant». En règle générale, beaucoup de gens qualifieraient un jeu de sport serré et bien joué de poêle à bois .
iStock
Givré dans un sens de l'argot n'a rien à voir avec température froide ou décorer un délicieux gâteau. Au lieu de cela, ce terme d'argot des années 80 signifiait que vous mettiez quelqu'un en colère ou en colère.
iStock
Si vous êtes un scénographe , vous êtes toujours «dans la scène». Ce terme d'argot des années 80 décrivait quelqu'un qui essaierait extrêmement fort ou rebondirait d'un groupe à l'autre juste pour s'adapter à une `` culture sociale '' spécifique et populaire. Ces jours-ci, vous pourriez décrire cette personne comme un «faux» ou «faux».
Shutterstock
Non, nous ne parlons pas de la délicieuse tablette de chocolat du même nom. Dans les années 90, si vous disiez que vous étiez caramel , cela signifiait que vous étiez extrêmement «occupé» avec un «emploi du temps complet».
iStock
Cela n'a malheureusement rien à voir avec la nourriture non plus. Ce terme d'argot des années 90 dérive de la notion d'être «désolé» ou «ennuyé». Si tu étais boulette de fromage , vous étiez ennuyé parce que vous étiez «soumis à beaucoup de stress».
iStock
Marié. Attaché le noeud. Cerclé. Ils veulent tous dire la même chose. Si tu devais cercle quelqu'un à l'époque, vous les épousiez. Cela vient probablement de l'idée que vous êtes connecté à votre partenaire après le mariage, comme dans un cercle littéral.
iStock
Obtenir était une autre façon de dire «Absolument pas! ou 'Êtes-vous fou?' Cette vieille phrase d'argot populaire était un moyen simple et concis de mettre fin à une conversation et de rejeter ce que quelqu'un disait ou demandait.
iStock
des choses à lui dire pour le faire sourire
Le terme dragon était beaucoup utilisé dans l'argot des années 90, comme dans des phrases telles que «j'ai le dragon». Mais le mot lui-même décrit simplement «mauvaise haleine». Donc, si quelqu'un vous disait que vous aviez le dragon, il vous disait que votre haleine sentait.