C'est pourquoi les gens disent 'Brass Tacks'

À quand remonte la dernière fois que vous avez utilisé une punaise en laiton? Ou même vu un? Probablement pas récemment. Il est donc un peu étrange que `` passer aux choses sérieuses '' soit devenu l'idiome incontournable pour couper le superflu et se concentrer sur l'essentiel. Les punaises en laiton sont-elles vraiment aussi fondamentales? D'où vient même cette expression?



La phrase est apparue pour la première fois à la fin des années 1800, mais ses origines précises restent contestées. Certains soutiennent qu'il se réfère aux punaises en laiton utilisées dans la tapisserie d'ameublement, ce qui aiderait à expliquer comment la phrase pourrait en venir à signifier couper à travers la surface aux aspects les plus essentiels de quelque chose. Cela peut être dû au fait que lors du rembourrage des meubles, le rembourreur aurait dû enlever le revêtement en tissu et les punaises pour atteindre le cadre de la chaise.

Une autre théorie populaire est que l'expression est Argot rimant Cockney pour «faits». Cette forme d'anglais, originaire de l'East End de Londres, obscurcirait le sens d'une phrase en échangeant des phrases ou des mots à la place des mots avec lesquels ils rimaient (par exemple, `` queen '' serait `` baked bean '' et `` pub '' serait être 'rub-a-dub-dub'). Ainsi, quand quelqu'un a voulu sauter les plaisanteries et se rendre aux faits, il a peut-être choisi de dire `` punaises '' à la place.



Selon Le dictionnaire américain du patrimoine des idiomes , il pourrait aussi faire allusion à des «punaises enfoncées dans un comptoir de vente pour indiquer des points de mesure précis».



Quelle que soit son origine, il a fallu du temps pour qu'elle soit adoptée par les Américains des Anglais. Comme Anatoly Liberman, auteur de Origines des mots et comment nous les connaissons , fait remarquer dans un article de blog pour l'Oxford University Press , Theodore Dreiser utilisait toujours l'expression entre guillemets dans son roman de 1911 Jennie Gerhardt , écrivant: `` C'était comme si son frère était descendu aux `` punaises de cuivre ''. ''



Liberman fait référence à la discussion du terme dans la revue savante Notes et requêtes , dans lequel un contributeur a suggéré qu'il est né du terme britannique «descendre à tin-tacks».

'Cela signifie-t-il qu'aux États-Unis, les punaises en laiton plutôt que les punaises en étain étaient particulièrement courantes?' il demande. «Que sait-on de l'utilisation des punaises en laiton américaines dans les années 1860 et avant? Peut-être que ceux qui ont cherché l'origine de l'idiome n'ont pas prêté suffisamment d'attention à l'objet qui l'a mis en évidence.

Cependant, il est arrivé aux États-Unis, à la fin des années 1920, il était répandu. Par exemple, T.S. Eliot a utilisé l'expression dans son 1926 Sweeney Agonistes : 'Ce sont tous les faits quand on en vient aux punaises: naissance, copulation et mort.'



entendre frapper dans tes rêves

Le terme est similaire à un certain nombre d'autres expressions qui aboutissent à la même idée, telles que `` descendre au substrat rocheux '', se référant à la roche dure sous le sol - utilisée depuis environ 1850 et spécifiquement comme une allusion au `` fond '' de quelque chose depuis 1860 environ.

Un `` fond '' idiomatique plus récent qui peut remplacer les `` punaises en laiton '' est `` nitty gritty '', un nom qui est entré en usage vers le milieu des années 1990. Selon le Dictionnaire des expressions idiomatiques , il «fait allusion à la question détaillée (« nitty ») et peut-être désagréable (« graveleuse ») en question». Et pour plus de faits, nous parions que vous ne savez pas, voici 33 faits obscurs qui vous feront passer pour un génie total.

Pour découvrir d'autres secrets incroyables pour vivre votre meilleure vie, Cliquez ici pour nous suivre sur Instagram!

Articles Populaires