35 mots couramment utilisés que nous avons totalement volés dans d'autres langues

Alors que le nombre exact reste à débattre, de nombreux linguistes estiment qu'il y a plus d'un million de mots dans le langue Anglaise . Un chiffre encore plus difficile à cerner est le nombre de ces mots que nous avons techniquement le droit de revendiquer comme les nôtres. La vérité est que de nombreux mots que nous utilisons régulièrement sont en fait empruntés à d’autres langues: français, japonais, espagnol et yiddish , pour n'en nommer que quelques-uns. Et certains de ces mots en langue étrangère - également connus sous le nom de ' emprunts «… Sont tellement tissés dans nos lexiques que nous ne réalisons même pas qu'ils ne sont pas d'origine anglaise.



1 genre

Étagère avec une rangée de livres d

iStock

En anglais, nous utilisons le mot «genre» pour décrire une œuvre d'art caractérisée par un style particulier, comme l'horreur, la romance, la comédie, etc. Le mot vient cependant directement à nous de la langue française. En français, genre se traduit littéralement par «genre», mais il se traduit aussi grossièrement par «type», ce qui explique son contexte en anglais.



2 chocolats

Tranches de chocolat avec des feuilles de menthe fraîche sur une ardoise sombre, une pierre ou un fond de béton.

iStock



Alors que les Américains aiment sans aucun doute le chocolat, le mot n'a pas d'origine anglaise. Au lieu de cela, il a été traduit à l'anglais de l'espagnol via le nahuatl - la langue parlée par les habitants du centre du Mexique à l'époque de la conquête espagnole. Dans cette langue, le mot chocolat a d'abord été utilisé pour décrire une «boisson faite en chauffant du cacao avec de l'eau ou du lait», comme le chocolat chaud.



3 Karaoké

homme chantant karaoké tandis que les femmes regardent, relation mensonges blancs

Shutterstock

Si vous aimez tâtonner à travers des interprétations embarrassantes de vos chansons préférées devant des amis et des inconnus, vous devez remercier le Japon pour cette opportunité. «Karaoké» combine les mots japonais kara— signifiant «vide» - et okesutura , qui signifie «orchestre». Le passe-temps polarisant était un favori parmi les hommes d'affaires japonais dans les années 70 avant de gagner en popularité aux États-Unis à la fin des années 80.

4 Patio

terrasse dans la cour d

iStock



Cour est un Mot espagnol qui fait référence aux cours dans les bâtiments, qui étaient des caractéristiques populaires dans architecture espagnole médiévale . Épelé de la même manière en anglais, le mot est généralement utilisé en référence aux sièges que les propriétaires ont dans leur arrière-cour.

5 Klutz

un klutz ou une personne maladroite, de nouveaux mots inventés

Shutterstock

Le mot «klutz» - couramment utilisé en anglais pour décrire une personne maladroite - a en fait Origines yiddish. Ça vient de klots, qui se traduit par «poutre en bois».

6 Maternelle

professeur de maternelle

Shutterstock

des choses des années 60 qui n'existent plus

La classe d'éducation que fréquentent de nombreux enfants aux États-Unis entre la maternelle et la première année s'appelle Jardin d'enfants- à Mot allemand cela signifie littéralement «jardin des enfants». Le concept a été créé en Allemagne en 1837 par un éducateur du 19e siècle Friedrich Froebel .

7 Entrepreneur

iStock

Couramment utilisé pour décrire quelqu'un qui crée sa propre entreprise, ce mot est tiré du Terme français entreprendre, qui signifie «entreprendre». En tant que entrepreneur , vous entreprenez littéralement votre propre entreprise.

8 Moustique

moustique sur la peau

Shutterstock

Les moustiques peut être un parasite partout dans le monde, mais leur nom est un mot espagnol qui traduit directement à «petite mouche» ou «petit moucheron».

9 Cul-de-sac

Vue aérienne d

iStock

Alors que c'est utilisé pour décrire ces rues qui sont fermées à une extrémité dans les quartiers de banlieue à travers les États-Unis, en France - d'où le terme est originaire - cul-de-sac signifie littéralement «fond du sac».

10 RSVP

Carte RSVP

Shutterstock

Vous savez que c'est ce que vous faites lorsque vous répondez à une invitation, mais peut-être pas que ce soit le cas en fait un acronyme pour la phrase française, répondez s'il vous plaî , qui signifie «veuillez répondre».

11 Gardien

Rouge un panneau d

iStock

En anglais, «justicier» décrit quelqu'un qui se porte volontaire pour combattre ou réprimer le crime, souvent en dehors des paramètres de la loi. Il entré dans notre vocabulaire au 19ème siècle et proviennent de vigilant- le terme espagnol pour un «gardien et garde» - et peut être retracé au mot latin superviser , qui signifie «rester éveillé».

12 Canapé

jeter sur le canapé du salon, mises à niveau de la maison

Shutterstock

«Canapé», un autre mot pour un «canapé» en anglais est à l'origine un mot turc signifiant «section surélevée d'un plancher, recouverte de tapis et de coussins». Et le mot turc canapé vient du terme arabe suffah signifiant «banc de pierre ou de bois».

13 peur

Adolescente blanche s

iStock

Souvent utilisé pour décrire les sentiments de colère, d'appréhension et d'insécurité pendant l'adolescence, le mot `` angoisse '' est originaire d'un mot allemand cela signifie «détresse, inquiétude et anxiété».

14 Gazole

faire le plein avec pompe à carburant diesel

iStock

Le mot `` diesel '', qui décrit à la fois un type de carburant et un type de moteur, a des origines allemandes - Rudolf diesel , un ingénieur en mécanique allemand à la fin des années 1800 et le inventeur du moteur Diesel.

15 Ketchup

tasse à soufflé avec des noms de ketchup d

Shutterstock

Bien qu'un agrafe dans la plupart des cuisines américaines , le nom de ce condiment à la tomate n'est pas vraiment originaire des États-Unis, mais vient du mot chinois Hokkien mil-tsiap, qui est une sauce à base de poisson fermenté, selon National Geographic .

16 corgi

corgi à oreilles tombantes

Shutterstock

Le nom complet de ce race de chien est Corgi gallois , il n'est donc pas surprenant que le nom n'ait pas d'origine anglaise. Au lieu de cela combine les mots gallois de Couleur signifiant `` nain '' et signifiant «chien».

17 Biscuit

gâteaux avec des pépites de chocolat

Shutterstock

Bien que les cookies soient appréciés dans les États-Unis, le mot ne dérive pas du mot anglais «cook». Le mot pour ces délicieuses friandises nous est venu de la langue néerlandaise - biscuits signifie `` petits gâteaux '' et est dérivé de biscuit, qui signifie simplement «gâteau».

18 Partager

Une femme mûre dégustant un échantillon de fromage à l

iStock

Ce forme raccourcie du mot allemand produit alimentaire- qui se traduit par «aliments prêts à manger» - a des origines qui remontent au mot français délicatesse, qui signifie «délicatesse».

19 Citron

hacks de lavage de vaisselle

Shutterstock

Nous avoir la langue arabe à remercier pour le nom de cet agrume jaune. En fait, les mots «citron» et 'citron vert' vient des mots arabes laymūn et la colle , respectivement.

20 Tatouage

Deux hommes, tatoueur tatouant un homme

iStock

Le mot pour cet art corporel sur vos biceps est l'adaptation anglaise de le mot polynésien tatau, qui signifie «marque faite sur la peau». Cela a du sens pour nous!

21 Mammouth

Mammouth laineux situé dans un environnement de scène d

iStock

Le mot «mammouth» est à la fois le nom d'un animal éteint depuis longtemps et un terme désignant tout ce qui est extrêmement gros. Il est venu à nous via le mot néerlandais mammouth en passant de le terme russe mammotte, ce qui signifie «grande et terrible bête».

22 Boycott

signes de grève de boycott

iStock

Dans les années 1870, les agriculteurs irlandais ont été confrontés à une crise qui pourrait entraîner une terrible famine similaire à celle des années 1840. Afin d'éviter cela, ils ont formé un groupe qui a fait campagne contre les augmentations de loyer et les expulsions que les propriétaires proposaient. Charles Boycott , un capitaine de l'armée britannique, était un agent d'un propriétaire absent à l'époque et a été ostracisé par la communauté lorsqu'il a tenté d'expulser des agriculteurs pour ne pas payer de loyer. En conséquence, son nom est devenu le mot que nous utilisons maintenant pour décrire cette stratégie de protestation.

23 Renaissance

peinture de la renaissance représentant cette époque

iStock

Utilisé pour décrire à la fois une époque et le style qui rappelle cette époque, Renaissance est le mot français pour «renaissance». Et creusant encore plus profondément, ses origines sont dans le vieux mot français renaistre, qui se traduit en anglais par «naître de nouveau».

24 Glitch

Vous vous souvenez des années 70 et 80? Un problème courant avec les VHS analogiques ou Betamax - la bande vidéo endommagée.

iStock

Le mot «pépin» décrit un «dysfonctionnement mineur», généralement en termes d'électronique. Et tandis que son origines sont encore en débat, de nombreux linguistes le croient vient du mot yiddish glitsh— qui signifie «endroit glissant» en anglais.

25 Félicitations

jeune femme, donner, pouces haut

Shutterstock

`` Défini comme 'l'éloge de la réussite', ce mot provient de la Terme grec kydos, qui se traduit par «renommée, renommée et gloire».

26 Brune

Femme aux cheveux noirs se dresse sur une falaise au-dessus de la vue sur la mer bleue tandis que le vent.

iStock

`` Brunette '', qui est utilisé en anglais pour décrire une personne aux cheveux bruns, est directement prise de France . Cependant, en français, brunette est un mot féminin pour une femme aux cheveux bruns. Si vous décriviez un homme aux cheveux bruns en français, vous utiliseriez la variante masculine: brunet .

27 Souvenir

Jeune touriste à la recherche de souvenirs sur le marché de rue sur ses vacances d

iStock

'Souvenir' en est un autre Mot français - décrire quelque chose gardé comme un rappel, cela signifie littéralement «acte de se souvenir».

28 Zéro

Concepts financiers, une calculatrice montrant zéro avec une loupe

iStock

Le concept de rien en référence à une quantité de quelque chose nous vient du mot arabe ouvert, à terme qui a été inventé par Mohammed ibn-Musa al-Khowarizmi au neuvième siècle. Il est venu à nous comme 'zéro' du latin médiéval zéphirum via le français et l'italien.

29 Alcool

Jeune homme tenant un verre d

iStock

Le mot `` alcool '' nous vient aussi de la langue arabe . Il a été dérivé de al-kuhl , qui en arabe faisait référence à un antimoine en poudre utilisé comme peinture pour les yeux. Ainsi, lorsque le mot «alcool» est entré pour la première fois dans la langue anglaise, il décrivait des poudres telles que «kohl», et non la substance liquide que nous connaissons aujourd'hui.

30 Patron

poignée de main Les hommes les plus intelligents prennent de l

Shutterstock

En anglais, «boss» décrit une personne qui détient une autorité et gère généralement un groupe de personnes dans un contexte professionnel. Le mot était directement tiré du terme néerlandais patron, signifiant `` maître '', et a été utilisé pour la première fois comme `` boss '' au début des années 1800 par Washington Irving .

31 Paysage

vallée verte, cascades et ciel bleu au sri lanka

Shutterstock

'Paysage' peut décrire beaucoup de choses différentes dans la langue anglaise, du paysage à la perspective d'une photographie est prise. Quel que soit le contexte dans lequel il est utilisé, le mot lui-même vient du néerlandais terme paysage , qui combine les termes terre et étagère ou «navire terrestre».

32 gaufres

gaufres et glaces Les présidents américains les plus fous

Shutterstock

Ce délicieux petit-déjeuner nous est également offert par les Néerlandais. Gaufre vient du proto-germanique mot wabila, signifiant `` toile '' ou `` nid d'abeille '', ce qui a du sens lorsque vous regardez la forme et la texture du prochain gaufre vous vous retrouvez à manger.

33 Ranch

Vue arrière d

iStock

Non, nous ne parlons pas de la vinaigrette, mais d'une zone de terres agricoles utilisée pour l'élevage de chevaux ou de bétail qui porte son nom du mot espagnol mexicain Ranch , qui se traduit littéralement par «petit ranch».

34 Bagel

Shutterstock

New York est peut-être le non-officiel beignet capitale des États-Unis, mais le nom réel du rouleau pâteux vient du Mot yiddish beygl.

35 Shampooing

Femme au magasin, acheter du shampooing

Shutterstock

que faire quand on a 40 ans et qu'on est célibataire

`` Shampoo '', qui est à la fois un nom pour le produit capillaire et un verbe pour se laver les cheveux avec ce produit, vient des langues hindi et ourdou . C'est du mot cā̃po, qui est un impératif du mot cā cpnā, signifiant «presser» ou «masser». Comme dans, vous massez shampooing dans vos cheveux.

Articles Populaires